תפריט סגור

אין איש פה, פרט…

אין איש פה פרט

אייזק אסימוב (תרגום: אדם שרתיאל)

קובץ סיפורים של גדול סופרי המדע הבדיוני.

אני אוהב את אסימוב. בעיניי, הוא גדול סופרי המדע הבדיוני, מאז ומעולם. מדובר באדם שכתב מאות ספרים, היה מדען בנוסף להיותו סופר, וחלש על כל מגוון הרעיונות העתידניים. אינטרנט? אסימוב חזה אותו. למידה מקוונת? זה נמצא שם. מפגשים עם חוצנים, רובוטים, בורא היקום – הכל נמצא אצלו.

לא מעט מספריו של אסימוב תורגמו לעברית (כמובן, לא מתקרב לכמות הספרים שיש לו באנגלית…). לא מעט מהם הם קובצי סיפורים, שכן אסימוב הוא יותר מכל אמן בסיפורים קצרים.

הקובץ 'אין איש פה, פרט…' מכיל ארבעה עשר סיפורים, שנוגעים במגוון תחומים: מציאות חלופית, שיקויי אהבה, מפגש עם חוצנים, איברים קיברנטיים, סוציולוגיה, רכבים אוטונומיים ועוד. כל הסיפורים מעולים ומעוררי מחשבה, וכבונוס כל סיפור מלווה בהקדמה של אסימוב, שמספר קצת על נסיבות כתיבת הסיפור ושאר אנקדוטות משעשעות.

חמשת הסיפורים האהובים עליי בקובץ: סאלי (על חווה של מכונות אוטנומיות בגמלאות), כל כך יפה היום (על עתיד שבו אנשים משתגרים מבית לבית ולא יוצאים יותר החוצה), מפר שביתה (על המעמדות הנמוכים בחברה והיחס אליהם), עיניים אינן רק רואות (על עתיד שבו האנושות ויתרה על הגוף והחומריות) וגזעני (על אדם שמבקש להחליף את ליבו בלב קיברנטי).

התרגום קצת מיושן ועם זאת בהחלט זורם (פה ושם היו משפטים מסורבלים, והמשפט 'אין איש פה, פרט' תורגם בספר לפחות בשלוש צורות שונות, אבל חוץ מזה היה בסדר). את הספר קצת קשה להשיג בימינו, אבל כל סיפוריו תורגמו מחדש בהדפסה של ארבעת כרכי 'כתבי אייזק אסימוב', שהם חדשים יותר ואותם קל יותר להשיג. 

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *